Saturday, December 12, 2015

"Shoot All The Bluejays You Want, If You Can Hit 'Em, But Remember It's A Sin To Kill A Mockingbird"

Hey there! Today I wanna talk about the book 'To Kill A Mockingbird' since we read it in my english class this semester and in these days I've been doing a project about it that I'll present next week.
This is an awesome book that you should read if you haven't already. I read in middle school my first time, in tenth grade the second time and this semester the third time, but first in english. In Italian the title is different, and it's Il Buio Oltre La Siepe, which means The Dark Over The Hedge, referring to the Radley's place and the mystery about Arthur. I prefer the original one since it's more related to the main theme and it's definitely a good metaphor for the injustice of the period when this happened because, for those of you that don't know that, this is a true story. What we have to do for the project is to choose a character and think about what shoe he/she likely wore and why, draw in and add some information about him/her like age and family information. It was related to something Atticus said about considering thing from another person's view to understand them and not to judge them.  I think this quote from Atticus, and the book in general, is really amazing and it made me think a lot, so if you have some time, think about it. This experience is helping me a lot become more mature, change my point of view, it's teaching me not to have prejudice, not to make stereotypes, understand why people do what they do. So maybe this book may be a good Christmas Present that I'm sure will be appreciated ;)

"You Never Really Understand A Person Until You Consider Things From His Point Of View"

Italian Translation
Ciao! Oggi parlerò del libro Il buio oltre la siepe visto che l'ho letto nella mia classe di inglese questo semestre e in questi giorni ho fatto un progetto che presenterò settimana prossima. Questo libro è davvero fantastico e dovreste leggerlo se non l'avete già letto. Io l'ho letto alle medie, alle superiori e ora qui in inglese. In inglese il titolo è To Kill A Mockingbird che significa Uccidere Un Usignolo e si riferisce a una frase che Atticus dice, cioè che è peccato uccidere gli usignoli perchè non mangiano le sementi e non fanno niente di male, ed è una metafora per il periodo di discriminazione e ingiustizie contro le persone di colore. Il titolo italiano si riferisce alla casa dei Radley e al mistero riguardo Arthur. Questa è una storia vera in caso non lo sapeste. Il progetto che ho fatto era di scegliere un personaggio e pensare a che scarpe avrebbe indossato, disegnare una scarpa e scrivere alcune informazione sulla persona. Fa riferimento a una frase che Atticus dice riguardo a considerare le cose dal punto di vista del prossimo e non di giudicarlo. 
Penso che questa citazione e il libro in generale siano davvero straordinari e mi fa sempre pensare molto. Questa esperienza mi sta aiutando a maturare, a cambiare il mio punto di vista, mi sta insegnando ad andare oltre pregiudizi e stereotipi e capire perchè le persone fanno quello che fanno. Magari questo libro potrebbe essere un bel regalo di Natale che di sicuro sarà apprezzato ;)

Michael

No comments:

Post a Comment